همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا

به گزارش راه ساری، فرزام کریمی؛ مترجم کتابمرگ بر نرودا که در اردیبهشت ماه 1399 از سوی نشر علم روانه بازار نشر شده در گفت وگو با خبرنگاران درباره این اثر گفت: طبیعتا راه و روش و مکتبی که پارا برگزید به سلیقه همگان نبود، به گونه ای که عده ای از منتقدان شیلیایی شعر او را کثیف و غیراخلاقی می نامیدند اما با همه این تفاسیر او بر آن چه که اعتقاد داشت پایبند ماند.

همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا

وی اضافه نمود: در اوایل دهه هفتاد میلادی نیکانور مجموعه ای را منتشر کرد که در آن سالوادور آلنده رییس جمهور سوسیالیست شیلی را هدف اشعار و داستان های خود قرار داد، سال بعد زمانی که آلنده در نتیجه کودتای نظامی سرنگون شد، بسیاری از هنرمندان و چپ ها پا به فرار گذاشتند اما نیکانورپارا در پست خود به عنوان استاد دانشگاه ماند و ماندن را به فرار ترجیح داد، در حالی که عده زیادی از جمله حتی اعضای خانواده اش انتظار داشتند او به علت سقوط آلنده به نشانه اعتراض از کار خود کناره گیری کند اما او این کار را نکرد چرا که به زعم او مگرآلنده با طرح سوسیالیسم خود چه گلی به سرکشورش زده بود؟ جز اینکه با افزایش واردات و کاهش صادرات و ایجاد بازارسیاه قصد نابودی مالی شیلی را داشت و با تربیت نیروهای وفادار به خود قصد سرکوب مردم را داشت و آن همه قوانین خودسرانه و عدم رعایت قانون ماحصل سیاست های غلط آلنده بود در حالی که هم صنف های او مانند نرودا در موضعی مخالف با او مانند موش فراری در گوشه ای پنهان شدند و بعد از کودتای پینوشه علیه آلنده, نرودا که برنده جایزه نوبل ادبیات هم شده بود به طرز مشکوکی درگذشت و قطعا این مرگ مشکوک بی ارتباط به رفتارهای نرودا در قبال حمایت هایش از شخص آلنده نبود. بعد از کودتا علیه آلنده یکی از کسانی که همیشه از نیکانورپارا دوری می جست نرودا بود!

این مترجم در خصوص آنکه چرا نرودا تا به این حد از محبوبیت در ایران رسیده است گفت: ریشه اینکه چرا نرودا در ایران به این میزان از محبوبیت رسیده را می توان در همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا دانست، ایرانی ها دوستدار شعارند، نرودا هم اهل شعار بود و در عمل به مانند خیل اعظم انسان های به هر سو رونده با کوچک ترین تهدیدی از سر ترس خود را در سوراخی پنهان می کرد، همسویی این افکار با مردمانی با همین شکل تفکر سبب این می گردد تا اهل ادبیات ایران برای نرودا به به و چه چه نمایند اما هیچگاه به سمت معرفی پارا و پاراها نروند چرا که این جامعه ادبی در گیر و دار سنت مانده است.

کریمی درباره علت انتخاب عنوان مانیفست ضد شعر برای این کتاب گفت: انتخاب این اسم دو دلیل دارد ابتدا اشاره به مانیفست نیکانورپارا تحت عنوان ضد شعر است که این رویکرد به دنبال آن بود که در شعر از دنیا اوهام و تخیل فاصله بگیرد و همین تکنیک او بعدها در آثار نسل بیت و همین طور تا حدودی بر روی نسل کلوب بیست و هفت تاثیرگذار بود، به گونه ای که شخصی نظیر هارولد بلوم در باب او می گوید که نمی توان تاثیر نیکانور پارا را بر ادبیات آمریکای جنوبی و ادبیات دنیا نادیده گرفت و شخصی نظیر آلن کینزبرگ که از برجسته ترین اشخاص نسل بیت به شمار می رفت از جمله مترجمان آثار او به زبان انگلیسی بود و بعدها از تکنیک او در اشعار نسل بیت بهره جست و این تکنیک به وضوح در آثار تمام شعرای نسل بیت اپیدمی شد دلیل دیگر انتخاب این عنوان پارادوکسیکال و چالش برانگیز بی شک سلیقه شخصی بنده بوده است چرا که تمایل داشتم ذهن دچار انسداد ایرانی ها را به نوعی با انتخاب این عنوان تحریک کنم و آن ها را دچار نوعی چالش بین تکنیک ضد شعر و فلسفه ضدشعر کنم.

در فلسفه ضد شعر طبیعتا گرایشم به سمت ژرژ باتای است و از این سو نگاه مشترکی که میان باتای و پارا وجود دارد از هم پاشیدن شعر و ایجاد خطر برای شعر است و به نوعی به چالش کشاندن طبیعت شعر و به فساد کشاندن و کثیف کردن شعر است آن ها مانند اکثریتی شاعر نبودند و نمی توانستند به رسم آن ها شعر بسرایند و اعتراض نمایند و از این سو یکی از اهداف تکنیک ضد شعر هم همین است، بنابراین نگرش فلسفی نسبت به بنیان شعر هم یکی دیگر از دلایل انتخاب مانیفست ضد شعر بوده است با وجود اینکه پارا یک شاعر شیلیایی و اسپانیایی زبان بوده است تنها توانستم معدود اشعاری از او بیابم که به زبان انگلیسی ترجمه شده بود و توانستم تنها یازده شعر را در این مجموعه بگنجانم، با تمام این تفاسیر اگر روزی مترجم زبان اسپانیایی در ایران پیدا گردد که تمایل به ترجمه اشعار او از زبان اسپانیایی داشته باشد نهایت همکاری را با او در این زمینه خواهم داشت آنچه که رسالت بنده به عنوان مترجم بود با تمام کم و کاستی هایش در معرفی پارا انجام شد حال مابقی برعهده کسانی است که دغدغه نگاهی متفاوت نسبت به مقوله شعر دارند.

مرگ بر نرودا در 62 صفحه با ترجمه فرزام کریمی توسط نشر علم در اردیبهشت ماه 1399 روانه بازار نشر شده است.

تور کیش: سفری هیجان انگیز به مروارید خلیج فارس

مجله سایه: گلچینی از بهترین های وب

منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران
انتشار: 10 مهر 1400 بروزرسانی: 10 مهر 1400 گردآورنده: rahesari.ir شناسه مطلب: 11040

به "همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "همسویی تفکرات شعاری جامعه ایرانی با افکار نرودا"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید